Le autrici di Lingua Madre
L’amare delle donne
Sabato 16 aprile, alle ore 17.30 presso la libreria La Torre di Abele di Torino (via Pietro Micca 22), appuntamento con la poesia di Anna Raffaella Belpiede,…
Read More
Premio Fondazione Sandretto Re Rebaudengo Le fotografie selezionate
Grazie al Premio speciale Fondazione Sandretto Re Rebaudengo il Concorso Lingua Madre ha aperto anche una sezione dedicata alle immagini.
Read More
Le vincitrici VI edizione del Concorso letterario Lingua Madre
Le vincitrici della VI Edizione del Concorso letterario nazionale Lingua Madre
Read More
Le biografie delle vincitrici VI Edizione del Concorso Lingua Madre
Le biografie delle vincitrici della VI Edizione del Concorso Lingua Madre.
Read More
Gli incipit dei racconti vincitori VI Edizione del Concorso Lingua Madre
Gli incipit di tutti i racconti vincitori della VI edizione del Concorso letterario nazionale Lingua Madre
Read More
Le Finaliste VI Edizione del Concorso Lingua Madre
Le autrici finaliste della VI Edizione del Concorso letterario nazionale Lingua Madre
Read More
Le Selezionate VI Edizione del Concorso Lingua Madre
Tutte le autrici selezionate per la pubblicazione nell'antologia "Lingua Madre Duemilaundici - Racconti di donne straniere in Italia" (Edizioni SEB27) e tutte le fotografie selezionate per il Premio Speciale Fondazione Sandretto Re Rebaudengo 2011 del Concorso letterario nazionale Lingua Madre.
Read More
La Giuria VI Edizione del Concorso Lingua Madre
La giuria della VI Edizione del Concorso letterario nazionale Lingua Madre
Read More
Il “Viaggio” continua…
Continuano gli appuntamenti con Viaggio, lo spettacolo poetico, musical culinario orale di Candelaria Romero, finalista della IV edizione del Concorso Lingua Madre. Le prossime date saranno giovedì 14 aprile a…
Read More
Scrittura Migrante: tra giornalismo e letteratura Il CLM a AperAfrica
Che cosa caratterizza la scrittura delle donne rispetto a quella degli uomini? Quale ordine simbolico presiede l’immaginario di ogni soggetto, la cui prima e ineludibile differenza è quella sessuale? Da cosa e perché nascono le storie degli scrittori migranti che scelgono, come lingua d’elezione ed espressione, l’italiano? Quale impatto avrebbero queste storie se tradotte in albanese?
Questi e molti altri gli spunti di riflessione nati durante Scrittura Migrante: tra giornalismo e letteratura e AperAfrica.
Read More